วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ/ภาษา/สิงหาคม 2556
หน้านี้เป็นหน้ากรุการอภิปรายในอดีต หรือข้อมูลเก่าจากหน้าหลัก ซึ่งเก็บไว้อ้างอิง อย่าแก้ไขหน้านี้ หากต้องการเริ่มการอภิปรายใหม่หรือรื้อฟื้นการอภิปรายเดิม โปรดใช้หน้าพูดคุยปัจจุบันของหน้านี้ |
I don't mind
สวัสดีครับ อยากทราบว่า I don't mind แปลว่า ฉันไม่สนใจ หรือ ฉันไม่ขัดข้อง กันแน่ครับ ? --B20180 (พูดคุย) 02:01, 14 สิงหาคม 2556 (ICT)
- แล้วแต่บริบทครับ แปลได้หลายอย่าง เช่น ก็ได้, ตามใจ, ไม่เป็นไร, ช่างมัน, ฉันไม่สน, ฉันไม่ใส่ใจ, ฉันไม่ว่าอะไร, ฉันไม่ถือสา, ฉันไม่ขัดข้อง ฯลฯ และมีความหมายคล้ายกับ
- never mind
- I don't care
- it doesn't matter
- it doesn't matter to me
- it doesn't bother me
- I don't take offence
- it's okay with me
- I have no objection
- I give you permission
- เช่น
- "She has escaped." / "I don't mind." – "หล่อนหนีไปแล้ว" / "ช่างหล่อน", "ปล่อยหล่อน", "ฉันไม่สน" ฯลฯ
- "They said you're a loser." / "I don't mind." – "เขาบอกว่าแกอ่อน" / "ช่างเขา", "ฉันไม่ใส่ใจ", "ฉันไม่ถือสา" ฯลฯ
- "Is it okay if I watch TV?" / "I don't mind." – "ดูทีวีได้ปะ" / "แล้วแต่", "ตามสบาย", "เอาเลย", "ไม่ขัดข้อง", "เต็มที่", "จัดไป", "เชิญ" ฯลฯ
- "Sorry, I've killed your cat." / "I don't mind." – "โทษนะ ฉันทำแมวแกตาย" / "ไม่เป็นไรน่า", "ฉันไม่โกรธ", "ฉันไม่ใส่ใจหรอก" ฯลฯ
- "I don't mind walking barefoot-." – "เดินเท้าเปล่าก็ได้", "ต้องเดินเท้าเปล่าก็ไม่เป็นไร" ฯลฯ
- "I don't mind the past." – "เมื่อก่อนเป็นอย่างไรฉันไม่สน", "ฉันไม่ใส่ใจเรื่องที่แล้วมาแล้วหรอกน่า", "ฉันไม่สนใจอดีต" ฯลฯ
- --Aristitleism (พูดคุย) 02:46, 14 สิงหาคม 2556 (ICT)
- แล้วแต่บริบทครับ แปลได้หลายอย่าง เช่น ก็ได้, ตามใจ, ไม่เป็นไร, ช่างมัน, ฉันไม่สน, ฉันไม่ใส่ใจ, ฉันไม่ว่าอะไร, ฉันไม่ถือสา, ฉันไม่ขัดข้อง ฯลฯ และมีความหมายคล้ายกับ